English

“张夫人”乎?“赵夫人”乎?

2000-09-13 来源:中华读书报  我有话说

《文艺报》今年7月1日刊载的《追怀赵一荻》一文,《中华读书报》于7月26日予以摘登,读了以后,觉得文章写得不错,但文中关于赵一荻女士的称谓,却似乎有点欠妥。

作者先称“张学良将军夫人赵一荻女士”,后又四次称“赵一荻夫人”,五次称“赵夫人”。按照我国的老传统或老规矩,女要出嫁后即随夫姓,如张赵氏、王李氏、黄梅氏等等。如要全称女方姓名,则须将其夫姓冠于女方本人姓名之前。这套老传统或老规矩,新中国成立之后,就被革除了。但港、澳、台地区和许多海外华人,则至今仍然沿袭了这套老规矩,如“陈方安生”,“范徐丽泰”是也。

赵一荻为张学良将军夫人,称她为张学良夫人或张夫人均可,而称她为“赵夫人”或“赵一荻夫”却不妥。正如对宋庆龄,称她为孙夫人、孙中山夫人、孙中山先生夫人、中山先生夫人均可,而称她为“宋夫人”或“宋庆龄夫人”却不可。

上述《文艺报》所载又为《中华读书报》所摘登的那篇文章中,一而再再而三地称赵一荻为“赵夫人”、“赵一荻夫人”,作者如此行文,编者却也如此放过,说明了什么问题,方家和广大读者自有自己的看法以至感慨,我就不再在此饶舌了。

(华中师范大学文学院 黄济华)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有